Welcome to the blog of Alfonso López Beltrán on the Romanization and the Roman Army in Hispania and the province of Guadalajara. Here you will be able to find information on weapons, battles, camps, society, numismatics and a lot more things.Regards to everybody and welcome !!!



martes, 24 de diciembre de 2013

Falcata contra Gladio - Falcata vs Gladium

Carabias es un pequeño pueblo de la provincia de Guadalajara con una de las iglesias románicas más interesantes de toda Castilla.

A principios del pasado  siglo el Marqués de Cerralbo encontró en Carabias  una necrópolis ibérica del siglo IV  antes de Cristo, esta necrópolis ha desaparecido hoy , ya que las gentes del campo iban amontonando las piedras a medida que se las encontraban cada vez que araban la tierra.Se encontraron varias tumbas ,el hallazgo más interesante fue una falcata ibérica que se encuentra en el Museo Arqueológico Nacional.

La falcata fué una de las armas más temibles de la antigüedad y su oponente fue el gladio romano, un arma más ligera que permitía mantener una mayor distancia con el adversario al ser un poco más larga , a continuación se puede ver una comparativa entre ambas espadas .

Falcata ibérica de la necrópolis del Tesoro en Carabias
Iberian falcata from the Necropolis El Tesoro in Carabias 

Carabias is a small village in the province of Guadalajara ,it has one of the most interesting churches of Romanesque style in the entire Castile.

At the beginning of the last century Marquis of Cerralbo found in Carabias  an Iberian necropolis from the IV century b.c., this necropolis has disappeared since the peasants were piling up the stones they found when ploughing the land .Several tombs were found , the most interesting finding was an Iberian falcata which is kept at the National Museum of Archaeology .

The falcata was one of the most terrifying weapons of the ancient world and its opponent was the Roman gladium a lighter weapon which allowed to have a bigger distance with the adversary as it was a bit longer, herebelow you can find a comparison between both swords



Falcata

  • Espada ibérica  corta entre 42 y 55 cm forjada en caliente  con 3 láminas de hierro  , a las que se habían sometido a un proceso de oxidación para eliminar las impurezas .La hoja central se prolongaba sobre las otras para crear el mando que terminaba en una cabeza de caballo o águila
  • Tenía un solo filo y unas acanaladuras a los lados que introducían aire en las heridas para causar un gran daño.
  • La estructura de la funda era también de hierro y se cubría con cuero o madera
  • La espada de un guerrero era considerada divina y normalmente se inutilizaba cuando éste moría  

  • Iberian short sword between 42 and 55 cms  hot forged with three iron blades which had been gone thru an oxidation process so as to eliminate impurities.The central blade was prolonged over the others to hold the handle made with wood or  bone,it had at the end a head of a horse or  hawk.
  • It had one cutting edge and some grooves on both sides so as to introduce air in the wounds to create great damage .
  • The frame of the cover was made in iron covered with wood or leather.
  • The sword was considered sacred and it was destroyed when he died or was killed.

Gladium

  • Espada romana de hasta 60 y 70 cm.
  • Tenía dos filos y estaba diseñada para perforar.
  • Era una espada más ligera 
  • Tenía un pomo en el mango para equilibrar el peso de la hoja  

  • Roman sword sword up to 60 to 70 cm
  • It had two cutting edges and was designed to penetrate
  • It was a lighter sword
  • It had a knob at the handle to balance the weight of the blade





domingo, 22 de septiembre de 2013

La Casa de Hyppolytus de Alcalá de Henares-The House of Hyppolytus in Alcalá de Henares


Vista general del yacimeinto
General view of the site

En el siglo I de nuestra era , una poderosa e influyente familia de Complutum  ,Los Anios , patrocina la construcción de un colegio privado para hijos de familias acomodadas;en este colegio ,collegium iuvemum, los jóvenes de familias pudientes se formaban para algún día poder acceder a cargos políticos importantes en la ciudad (ediles, magistrados,etc ).
El nombre de la Casa de Hyppolytus proviene de un artista que realizó un mosaico de gran belleza que veremos después , en este mosaico aparece un texto en latín con su nombre .

On the 1st century of our era ,a powerful and influential family of Complutum, The Anios , sponsors  the construction of a private school for the children of rich families; in this school, collegium iuvenum ,the young children of powerful families were educated to become leaders in the city (magistrates, councilmen,etc).

The name of the House of Hyppolytus comes from the artist of a great-beauty mosaic that we will see later on, on this mosaic there is a text in Latin with its name .

ANNIORUM HYPPOLYTUS TESSELLAVIT
Hyppolitus  lo hizo para los Annios
Hyppolytus made it for the Annios




 Este colegio de jóvenes se encontraba a las afueras de la ciudad pero muy cerca del foro romano, en este colegio los alumnos recibían las enseñanzas clásicas como   griego, historia, dialéctica ,oratoria  ,latín,en definitiva se les daba una educación para que en el futuro ocuparan cargos públicos importantes.Las clases eran impartidas por maestros griegos que gozaban de una gran reputación.

This school of young people was located outside the city but very close to the Roman forum, at this school the pupils got taught about the classic teaching such as , Greek, History, Dialectics, Oratory,Latin ,basically they received an education so as to occupy important public positions in future.The classes were taught by Greek teachers who had a great reputation.

Recreación de la Complutum imperial y el colegio situado a las afueras de la ciudad
Recreation of the Imperial Complutum and the school outside the city

El mosaico del patio central es un pieza de gran valor ,por un lado podemos apreciar unos muchachos , en alusión a los alumnos del colegio, que están pescando con unas redes , por otro lado ,podemos observar la rica fauna marina del Mediterráneo, como pulpos, doradas, lubinas, langostas , langostinos e incluso la temible morena .Hyppolitus vino del norte de África expresamente para realizar este mosaico por encargo de la familia Ania.

The mosaic of the central yard is a piece of great value , on one hand we can see some kids ,an allusion to the pupils of the school, fishing with some nets , on the other hand, we can see the rich Mediterranean marine fauna , such as octopuses, doradas,basses,lobsters, prawns and also the frightening morey.Hyppolitus came on purpose from Northern Africa to make this mosaic for the Ania family.



El Mosaico de Hyppolytus
Hyppolytus' mosaic 


Este colegio tenía varias estancias ,destacan la zonas de baños con la piscina de agua fría trilobulada ,la zona de agua templada y caliente y las letrinas .

This school had several rooms ,especially remarkable is the area of baths with the three-lobe cold water pool, the areas of warm and hot waters and the latrines.


Piscina trilobulada de agua fría
Tri-lobe cold water  pool 
Uno de los elementos más importantes eran la exedras, una especie de bancos semicirculares en el jardín donde se impartían clases o se celebraban comidas comunales, cabían alrededor de 80 alumnos, por los restos que se han encontrado, el jardín tenía una profusa vegetación ,jazmines, tilos, olmos ,palmas e incluso cedros del Líbano.

One of the most important elements were the exedras, a kind of semicircular benches in the garden where communal meals or classes took place, there was  room for 80 pupils , by the remains found the garden had an exhuberant vegatation, jazmins, lime trees,elm trees,palm trees and also cedars from Lebanon.

El jardín con la exedras
The grarden with the exedras 

A nivel arquitectónico destaca una técnica de aislamiento basada en piezas de barro en forma de medias botellas huecas que se ensamblaban entre si.

At the  architectural level stands out an insulation technique based on clay pieces with the shape of empty bottles which were assembled together.

Bóveda con tubos de arcilla
Dome of clay tubes

Una de la estancias más curiosas son las letrinas ,tenían pavimento de mosaico y un canal perimetral por donde se eliminaban las aguas fecales .

One of the most curious rooms is the latrine, it had a mosaic floor and  a perimetral canal to dispose the fecal waters.

Las letrinas
The latrines

No lejos de la casa de Hippolitus podemos ver las ruinas de la antigua ciudad de Cumplutum ,donde todavía pueden verse las plantas varias casa patricias, las termas , la curia ,la plaza del foro y el mercado.Merece la pena visitar las ruinas , en una de las casas nobles se encontró un mosaico del siglo IV que hace alusión al mito del adulterio entre Júpiter y Leda ,podemos leer claramente  en el mosaico "ADULTERIUM IOVIS LEDA ".El mosaico se encuentra en el museo regional de Alcalá de Henares.
Júpiter aparece como un cisne ya que ,según cuenta la mitología griega aprovechó para transformase en esa ave cuando Leda se disponía a tomar el baño.

Not far from the House of Hyppolytus we can see the ruins of the old imperial city of Cumplutum where we can still see today the floor of several Patrician houses, the thermae ,the Curia ,the Forum and the Market.It's worh while to visit the ruins, in one of the noble houses a mosaic from the 4th century was found ,this mosaic makes an allusion to the myth of the adultery between Jupiter and Leda , we  can clearly   read on the mosiac in Latin "ADULTERIUM IOVIS LEDA ".The mosaic is kept at the regional museum of Alcalá de Henares .
Jupiter appears under the shape of a swam ,as the Greek mytholgy says , Jupiter transformed himself into that bird when Leda was going to take the bath.



jueves, 1 de agosto de 2013

La necrópolis romana de Yunquera de Henares-The Roman necropolis of Yunquera de Henares




Yunquera de Henares , Iuncaria (tierra de juncos) ,se encuentra muy cerca del antiguo trazado de la vía romana que unía Cesaragusta con Emérita Augusta.
Hace aproximadamente cinco años que  se encontró una necrópolis romana con unas 70 sepulturas , en estas tumbas se han hallado varios objetos que nos ayudan a conocer en que época se utilizaron.Han aparecido monedas de la Época de Marco Aurelio ,siglo II , y también monedas del siglo IV.Eran las monedas que se depositaban en la boca  del difunto para pagar la barca de Caronte que les llevaba al Más Allá.
Las tumbas reflejan el estatus económico de las familias ya que aparecen tumbas muy elaboradas con sillares de piedra muy regulares y otras, en cambio, son simples enterramientos muy sencillos.

En el siguiente enlace se puede descargar el estudio realizado por los arqueólogos  Jorge Morín de Pablos ,Ernesto Agustí  y Pablo Guerra García .En este documento hay información muy interesante sobre los objetos hallados y la datación histórica del yacimiento.

Tumba con sillares de piedra
Tomb with regular stones

Tumba sencilla
Simple tomb


Yunquera de Henares , Iuncaria  (land of reeds), it is located very close to the ancient route of the Roman road that linked Cesaraugusta with Emerita Augusta .It was approximately 5 years ago that a Roman necropolis with 70 tombs  was found  ,several objects have been found in those tombs that help us know when they were used.Coins from the times of Macus Aurelius (2nd century a.c.) and also some from the 4th century have been found.These were the coins that were placed inside the mounth of the dead people in order to pay Charon's passage that took them to the Great Beyond.
The tombs reflect the economical status of the families since there are very much worked tombs with regular stones and others,on the contrary,are very plain burials .

In the following link ,the study made by the archaeologists  Jorge Morín de Pablos ,Ernesto Agustí  and Pablo Guerra García can be downloaded.In this document very interesting information can be found about the findings and the date of the site.


lunes, 29 de julio de 2013

La Guerra de Sertorio en Guadalajara-Sertorius' War in Guadalajara

La guerra de Sertorio se inicia en el año 83 a. J.C.,Cayo Mario y Quinto Sertorio desafían al poder de Roma y la cruel dictadura de Sila .Este conflicto dura 11 años .El conflicto de desarrolla principalmente  en Hispania  y la provincia de Guadalajara es testigo de estos combates.
En Alarilla ,en las cercanías de Tórtola y en Alcocer se han hallado proyectiles de  plomo con leyendas alusivas a Sertorio.
Debajo puede encontrarse un enlace con un trabajo realizado por el historiador de la Universidad Complutense de Madrid ,Emilio Gamo Pazos , que aporta pruebas de que Guadalajara fue testigo de enfrentamientos entre las dos facciones.

Roma no consigue derrotar a Sertorio y envía a Pompeyo al mando de 50.000 hombres y 1.500 jinetes, en un principio las tropas de Sertorio consiguen derrotar a Pompeyo gracias a la ayuda de los pueblos celtiberos y al gran conocimiento del terreno que tenían las tropas del primero.

Pompeyo incia una represión a sangre y fuego, debajo pueden verse unas fotografías de soldados partidarios de Sertorio que fueron ejecutados de forma cruel en la ciudad de Valentia (Valencia).
El conflicto acaba en el año 72 con la muerte de Sertorio a manos de un grupo de traidores .


Patidario de Sertorio atravesado por un pilum en Valentia
Supporter of Sertotius pierced by a pilum in Valentia 

Partidario de Sertorio al que cercenaron las piernas en Valentia
Supporter of Sertorius  whose legs were  hacked off  in Valentia


The war of Sertorius starts in the year 83 B.C, Caius Marius and Sertorius defy the power of Rome and the cruel dictatorship of Sila.This conflicto last 11 years .The conflict takes place mainly in Hispania and the province of Guadalajra is a witness of those combats.
In Alarilla , near Taracena and Alcocer  some lead projectile with legends alusive to Serorius have been found .
Below there is a link to a study made by the historian of the University Complutense ,Emilio Gamo Pazos , which gives  proofs that Guadalajara was a witness of the combats between the two factions.

Rome does not succeed in defeating Sertorius ans sends Pompeius in front of 50,000 men and 1.500 horsemen, at the beginning  Sertorius troops beat Pompeius thanks to their well knowdledge of the area.

Pompeius starts a repression by fire and sword,below there are some images of soldiers of Sertorius that were executed in a cruel way  in the city of Valentia  (Valencia).
The conflict ends in the year 72 B.C. with the death of Sertorius at the hands of traitors.

sábado, 20 de julio de 2013

Estatuilla de Marte en el museo provincial de Guadalajara-Little statue of Mars at the Provincial Museum in Guadalajara


El museo provincial de Guadalajara guarda una pieza muy interesante de la época romana, es una estatuilla de bronce del dios Marte, fue un hallazgo casual que se encontró en Bujalaro muy cerca de la calzada romana que discurría por las inmediaciones y que unía Emerita Augusta con Cesaragusta.

Esta estatuilla de la que solo se conserva la cabeza con el típico yelmo encrestado,pertenecía con toda seguridad a un lararium , una pequeña capilla en las domus romanas  que albergaba estas  estatuillas de los dioses protectores del hogar y donde se hacían ofrendas

Emilio Gamo Pazos del Dto. de Prehistoria e Historia Antigua de la Universidad Complutense de Madrid ha hecho un estudio de la pieza que se puede ver y descargar en el siguiente enlace .

The provincial museum of Guadalajara displays a very interesting piece from the Roman Era , it is a small bronze statue, it was a casual finding in Bujalaro very close to the Roman Road nearby that linked Emerita Augusta and Zaragoza

This small statue that keeps only the head with the typical crested helmet , corresponds to a larrarium which was a little chapel in the Roman domus which kept these statues of the home protective gods and where offerings were made..

Emilio Gamo Pazos of the History and Prehisory Department of the Complutense University in Madrid has made a brief study which can be seen and download by clicking on the link below 



En la imagen de bajo puede apreciarse un lararium de una casa romana donde se veneraban estas estatuillas

On the image below a lararrium of a typical Roman house can be seen .



domingo, 20 de enero de 2013

Vestigios romanos en Atienza y sus alrededores-Roman remains in Atienza and sorroundings

Las tierras de Atienza fueron ocupadas por los arevacos, pueblos que ofrecieron una fuerte resistencia a los romanos; una vez que estas tierras fueron romanizadas se construyeron vías romanas y se iniciaron asentamientos, se construyeron fuentes ,villas ,termas,etc.De está época romana se han encontrado algunos restos como los que se detallan  a continuación:

The lands of Atienza were occupied by the Arevacs, people that offered a great resistance against the Romans ;once this land was romanized ,they built Roman roads and settlements started with villas, fountains ,themae, and so on.From this time some remains were found like the ones mentioned below:

Miedes de Atienza

En el paraje de la ermita de la Virgen fueron encontrados un vaso de vidrio para ceremonias y un amuleto en forma de falo muy bien detallado en posición eréctil  con  testículos y el glande descubierto.

Miedes de Atienza

In the place called Ermita de La Virgen a  glass for ceremonies and a phallic amulet well detailed in erection with testicles and an uncovered glans were found.

Vaso de vidrio romano ,museo de San Bartolomé en Atienza
Roman vitrium glass, San Bertolomé's  museum in Atienza



Amuleto fálico,museo de San Bartolomé en Atienza
Phallic amulet ,San Bartolomé's  museum in Atienza


 Los amuletos fálicos los portaban los niños y niñas ,no solo como deseo de una buena fecundidad en el futuro sino también para ahuyentar  "el mal de ojo" o la mala suerte.

The phallic amulets were worn by boys and girls alike, not only as a wish of good fertility in future but also to drive away  bad luck.


Atienza

A la salida de la iglesia de San Bartolomé por la puerta norte del atrio se encuentra una fuente romana del siglo II.Tiene sillares muy bien labrados y regulares .

Atienza

In the way out thru the North gate of San Bartolomé's  church there is  Roman fountain from the 2nd century.It has regular and well worked pieces of stones.