Welcome to the blog of Alfonso López Beltrán on the Romanization and the Roman Army in Hispania and the province of Guadalajara. Here you will be able to find information on weapons, battles, camps, society, numismatics and a lot more things.Regards to everybody and welcome !!!

domingo, 10 de julio de 2011

Spartacus de Stanley Kubrick rodada en Guadalajara - Spartacus by Stanley Kubrick shot in Guadalajara




Spartacus  (1960) es una de las grandes películas de los últimos 50 años , ha sido fuente de inspiración de otras películas épicas como Gladiator o Braveheart.
Fué una superproducción  de la Universal Pictures con un presupuesto inicial de 10 mll de dólares ,el costo final fueron 12 mll $, la película recaudó en muy pocos meses más de 60 mll $.
El personaje principal está interpretado por Kirk Douglas .El reparto contó con actores muy importantes en la época como Laurence Olivier, Peter Ustinov, John Garvin ,Jean Simmons , Charles Loughton y Tony Curtis.La película fué dirigida por Stanley Kubrick , uno de los más grandes directores norteamericanos que también dirigió 2001 : Odisea en el Espacio.
Varias escenas de la película relacionadas con la batalla final fueron rodadas en Iriepal y Taracena.Para la batalla final se utilizaron 8.500 soldados del ejercito español, también había  extras mutilados para dar más realismo a algunas escenas donde se amputan miembros con los tajos de las espadas.


Debajo puede verse una escena donde Kirk Douglas da un tajo a un legionario romano a quien corta el brazo ,podemos ver que la victima es un extra con un brazo postizo .



La imagen de abajo corresponde a una de las escenas finales ,los esclavos rebeldes derrotados caminan hacia su destino final, la muerte ,y atraviesan la plaza mayor de Iriepal.






Spartacus (1960) is one of the greatest films in the last 50 years , it was a source of inspiration for other epic films such as Gladiator or Braveheart.
It was a superproduction of Universal Pictures with an inicial budget of 10 mll $, the final cost reached 12 mll $, the film gathered 60 mll $ in a few months of exhibition.
The main character is interpreted by Kirk Douglas .The cast of the film had very important actors at the time  such as , Laurence Olivier ,Peter Ustinov ,John Garvin ,Jean Simmons ,Charles Loughton and Tony Curtis .The film was directed by Stanley Kubrick, one of the biggest American directors who also directed ,2001 : A Space Odissey.
Several scenes of the final battle were shot in Iriepal and Tarcena (Guadalajara).For the final battle they used 8.500 soldiers of the Spanish army ,there were also mutilated extras to give more realism to some scenes where membere were amputated with the cuts of swords.


Below it can be seen a scene where Kirk Dougklas  cuts the arm of a Roman legionary, we can see that he is an extra with a false arm.


The image below corresponds to one of the final scenes , the defeated rebel slaves walk towards their final destination, Death ,and go through the main square of Iriepal.

lunes, 13 de junio de 2011

Caracalla y Geta, Cain y Abel - Caracalla and Geta , Cain and Abel



El emperador Septimio Severo y su  esposa Julia Domna tuvieron dos  hijos , Caracalla y Geta, desde muy temprano existía una rivalidad entre ellos.En el año 211 AD muere Septimio Severo y Geta asume la corregencia con su hermano Caracalla.Pronto la rivalidad  entre ellos se incrementa, incluso llegaron a pensar en dividir el imperio .Caracalla preparó una trampa a su hermano y le convocó para reconciliarse en el palacio imperial ,pero unos hombres escondidos en la habitación matan a Geta por orden se su hermano,su madre Julia Domna se interpone y es herida, se dice que Geta murió  en los brazos de su madre.Después se inicia la represión y Caracalla manda matar a más de 20000 seguidores de Geta.
                                                                                           
Emperor Septimius Severus and his wife Julia Domna had two children, Caracalla and Geta , since early age there was a big rivalry between them .In the year 211 AD Septimius Severus dies and Geta assumes the co regency with his brother Caracalla.Soon  the rivalry between them increases ,they also thought of dividing the empire .Caracalla made a trap to his brother, he called him a for reconciliation at the Imperial palace but some men, hidden in the room, kill Geta following his brother’s orders , his mother, Julia Domna ,interposes and becomes injured, it is said that Geta died in his mother’s arms. After that  repression starts , Caracalla ordered the death of 20,000 followers of Geta

Hacer click para agrandar
Click to enlarge

De izquierda a derecha, de arriba a abajo : denarios de Septimio Severo, Julia Domna
Caracalla y Geta
From left to right ,from  top to bottom :denars from Septimius Severus ,Julia Domna
Caracalla and Geta

viernes, 3 de junio de 2011

El Itinerario Antonino y Guadalajara




  Hacer click para agrandar
              Click to enlarge

Denario de plata de Antonino Pio, Caracalla 198-217 DC
Anverso : ANTONINUS PIUS AUG
Reverso:PONTIF TR P XIII COS III
Colección Alfonso López


El llamado Itinerario Antonino o Itinerario de Antonio Augusto ,Caracalla ,es un documento de la Roma antigua que se supone redactado en el siglo III en el que aparecen recopiladas las rutas del Imperio romano. De este itinerario solo se conserva la copia procedente de la época de Diocleciano (siglo IV).


.En cada ruta se identificaban mansiones, correspondencias y millas. Por sus características e indicaciones, parece más ideado con el fin de facilitar la localización de los núcleos de población con fines recaudatorios que como ayuda al viajero. A pesar de ello, las indicaciones sobre distancias del citado itinerario han permitido localizar una gran multitud de emplazamientos desaparecidos por toda la antigua red de vías romanas, así como de algunas calzadas romanas no documentadas por otras fuentes.El Itinerario Antonino podría ser como la archiconocida "guia Campsa" que tantos españoles hemos utilizado antes de conocerse el GPS.

En este documento se señalan 372 rutas, de los cuales 34 corresponden a las Provincias de Hispania.

El Itinerario Antonino sólo comprende los caminos que constaban en el Registro de Pretor, o tal y como se diría hoy, carreteras del Estado, faltando todos los caminos vecinales de los que tenemos referencias por Plinio, Estrabón y otros escritores. Por eso el Itinerario no es una recopilación completa de las calzadas romanas aunque sí comprende algunas de las principales, identificándose las de las provincias de Hispania del nº I al nº XXXIV.

La via nº  XXV (25) era una de las más importantes ,partía de Mérida (Emerita Augusta ) y llegaba hasta Zaragoza (Cesaraugusta ) ,esta vía atravesaba la provincia de Guadalajara por el valle del Henares hasta Sigüenza (70 millas romanas = aprox. 100 Kms).
Cada 25 millas  (37 kms)  los romanos establecieron las MANSIO ,una especie de hospedería con servicio de comida, baños , cuadras, venta o alquiler de caballos y carruajes jumentarii y carrucarrio y con un pequeño destacamento militar.


A continuación se detallan las masio que corresponden  a actuales localidades de la provincia :




Arriaca xxii Guadalajara, 22 millas
Caesada xxiv Espinosa de Henares, 24 millas
Segontia xxiv Siguenza, 24 millas


Torre de una mansio romana en Belmonte ,Portugal 

martes, 24 de mayo de 2011

El Emperador Galba pasó por Sigüenza (Segontia) Emperor Galba passed by Sigüenza (Segontia)




Denario de plata de Galba 68-69AD
Anverso: IMP SER GALBA CAESAR AUG
Reverso:SALUS GEN HUMANI
Colección Alfonso López
(Salus con pátera y timón sobre globo ante el altar)

Servio Sulpicio Galba estaba retirado en Hispania donde gobernaba la provincia Tarraconensis por sus méritos de proconsul en Africa.
En la primavera del año 68 DC tuvo noticias de que el emperador Nerón quería asesinarlo al haber participado supuestamente en un complot contra él.Galba recluta una legión y se proclama emperador en Clunia (cerca de Burgos) ,imediatamente atraviesa la calzada que unía Clunia con Sigüenza (Segontia) para proseguir su camino hacia Tarraco.Al llegar a Roma inicia una política de austeridad económica ya que Nerón había vaciado las arcas públicas.Esta política le granjeó muchas enemistades sobre todo de la guardia pretoriana ,se había negado a darles su paga (a pesar de ser un hombre muy rico), éstos acabarían con él en el foro de Roma sólo 7 meses después de salir de Hispania.

Servio Sulpicio Galba was retired in Spain where he was the governor of the Tarraconensis province after his merits of proconsul in Africa.
In the spring of the year 68 AD he learned that Emperor Nero wanted to have him killed since apparently he had participated in a complot against him.Galba recruited a legion ,he went through the road linking Clunia with Sigüenza  (Segontia ) to proceed his way to Tarraco.When he arrives in Rome he starts an asuterirty economic policy since Nero had emptied the public archs.This policy caused him a lot of antagonism especially from  the Pretorian Guard ,to whom he denied their pay (in spite that he was a very richman )  , these killed him at the  Roman Forum only 7 months after leaving Hispania.

lunes, 14 de marzo de 2011

Las Salinas romanas de Imón (Guadalajara)-The Salt flats of Imón (Guadalajara)



La sal es esencial para nuestra vida ,este hecho es conocido por la humanidad desde hace miles de años.En la antigüedad  era un bien muy preciado pues servia para conservar carnes, pescados y otros alimentos.Hubo un tiempo en que a los soldados romanos se les pagaba una parte importante de sus emolumentos con sal, de ahí el origen de la palabra salario.Jesús llego a decir a sus discipulos, VOS ESTIS SAL TERRAE, vosotros sois la sal de la tierra, lo que nos indica la importancia que la sal tenía en aquella época.

Hay dos fuentes principales de sal , la sal obtenida por la evaporación de lagos, mares o ríos como es el caso que nos ocupa ya que la Salinas de Imón eran alimentadas con el agua del río Salado ; la otra fuente de sal es la sal gema o sal de roca extraida de minas de un mineral llamado Halita.

La importancia de la sal se ve reflejada en el impuesto que se gravaba por ella.En la antigüedad muchos prisioneros de guerra fueron obligados a trabajar como esclavos en las minas de sal o en las salinas, ambos trabajos penosos  ,en las minas por el agotamiento físico al arrancar el mineral y en las salinas por la ceguera producida por la exposición al reflejo de la luz del sol sobre la sal.

Las Salinas de Imón han funcionado durante casi 2000 años hasta su cierre en el año 2002, la forma de extraer la sal era practicamente igual que hace 2 milenios.



Foto de las salinas funcionando a pleno rendimiento en los años cuarenta

Salt is essential  for our lives, this  fact is known by Mankind since thousands of years. In the ancient world it was a precious good since it was used to preserve meat, fish and other food. There was a time on which the soldiers of Rome were paid with salt, that’s why the origin of the word salary. Jesus Christ said to his apostles ,VOS ESTIS SALT TERRAE, you are the salt of the Earth, that is giving an idea of the importance of salt in those times.

The are two main sources of salt, the salt obtained by evaporation of lakes ,seas or rivers, like the case on  we  are involved now, since the salt flats of Imon are fed by river Salado (Salty river); the other source of salt is gem salt or rocky salt which is extracted from mines of a mineral called Halite.

The importance of salt can be seen in the high tax it was charged on. In the ancient world many prisoners of war  were forced to work as slaves in the salt mines or in the salt flats, both activities were very hard, in the salt mines due to the fatigue and exhaustion when extracting the mineral and in the salt flats due to the blindness for exposure to the reflection of the sun on the salt.

The salt flats of Imon have been operating for more than 2000 years till they were closed in 2002, the way of producing salt was the same as 2000 years ago.








sábado, 12 de marzo de 2011

Via romana menor de Sigüenza a Tiermes- Minor Roman via from Sigüenza to Tiermes




Esta vía partía de Segontia hasta Termantia ,en un principio era un camino militar por donde pasaban las legiones para someter los pueblos arevacos del noreste de la provincia de Guadalajara y sur de Soria..

El recorrido era el siguiente :

Sigüenza-Salinas de Imón -Paredes-Atienza-Miedes-Tarancueña-Tiermes

Muchos restos de esta calzada han sido destruídos, se conservan todavía los siguientes tramos :

This via departed from Segontia leading to Termantia, at first it was a military track used by the legions to submit the Arevacs of Northeast Guadalajara and South of Soria.

The route was as follows :

Sigüenza-Salinas de Imón -Paredes-Atienza-Miedes-Tarancueña-Tiermes

Many remanings of this via have disappeard , the following stretches are still visible :





Calzada a su paso por Miedes de Atienza
The via passing by Miedes de Atienza
 


Calzada a su paso por Paredes de Atienza
The via passing by Paredes de Atienza







Bordillo de la calzada en Paredes de Atienza,tapado por la nueva carretera hace 6-7 años
Kerb of the via in Paredes de Atienza, has been hidden by the new road  6-7 years ago
 




Calzada a su paso por Romanillos de Atienza
The via passing by Romanillos de Atienza
 

jueves, 30 de diciembre de 2010

Calzada Romana a su paso por Sigüenza-Roman road passing by Sigüenza







A unos 5 kms de Sigüenza con dirección a Jadraque puede apreciarse un tramo relativamente bien conservado la la calzada romana que unía Cesaraugusta (Zaragoza) con Emerita Augusta ( Mérida).Esta calzada tenía entre 2,37 y 4,14 mts de ancho lo que permitía el paso simultáneo de dos carros en direcciones opuestas cuya distancia del eje entre las ruedas era de aproximadamente 86 cms.

Las calzadas romanas disponían de 4 capas de materiales para asegurar su permanencia  a lo largo del tiempo (podían llegar a tener hasta un metro de espesor ) :

  • El statumen o cimientos que se adecuaban a las características de la zona.
  • El rudus, una capa de cascajos sobre los cimientos.
  • El nucleus, directamente encima del rudus se extendía arena y cal mezclada con cantos rodados y todo ello apisonado.
  • El pavimentum -summa crusta o summa dorsum-, de losas encajadas con piedras más pequeñas y esquirlas metálicas. Su superficie estaba peraltada en las zonas necesarias y ligeramente abombada, para la evacuación del agua de lluvia.
                                       
Five Kms away from Sigüenza in the direction of Jadraque, it can be seen a relativley well preserved portion of the Roman road which linked Cesaraugusta (Zaragoza) with Emerita Augusta (Mérida).This road was between 2,37 and 4,14 mts wide which allowed the simutaneous transit of two carts in opposite directions ,the length of the wheel axis was about  86 cms long.
The Roman roads had 4 layers of materials to ensure its prevalence along the time ( they could reach 1 mt thickness)


  • The statumen or foundations which were in accordance with the chracteristics of the area
  • The rudus, a layer of debris over the foundations
  • The nucleus, it was directly over the rudus ,sand and lime was spread over mixed with rolling stones, all of it stamped down
  • The pavimentum-summa crusta or summa dorsum-it was made of flagstones held together with samller stones and metal parts.The surface was banked in some areas and also a little convexed in order to evacuate the water from rain.



Las fotografías fueron tomadas hace más de 25 años, es importante resaltar que la Administración ha hecho muy poco por conservarla en este tiempo, cosa que no se entiende ya que es un monumento vivo de la ingeniería civil romana.La calzada se está destruyendo poco a poco por el paso del tiempo en un clima tan riguroso además como es el de Sigüenza, como se puede apreciar por la fotografías ha desparecido el nucleus y el pavimentum y si nadie hace nada se destruirá en pocos años .

En el gráfico  de abajo pueden verse las principales vias romanas en la Península Iberica


These photos were taken more than 25 years ago, it is important to remark that the Administration has done very little to preserve it in this time, this is difficult to understand since thid is an alive monument of the Roman civil engineering .The road is being destroyed little by little as time passes  by in a tough climate as Sigúenza´s one , as it can be seen in the photo the nucleus and the pavimentum have disappear and if no one makes anything ,it will be destroyed in a few years.


The graphic  below showns the main Roman road in the Iberian Peninsula




Si esas piedras pudieran hablar lo que contarían sobre los soldados que marchaban sobres ellas, talvez el propio Julio Cesar las pisó persiguiendo a su oponente Pompeyo ,quizás nos hablarían  de los carruajes que transportaban personas ,ricas telas para las mujeres patricias  , gladiadores prestos para divertir al pueblo o servir de objeto de deseo o admiración a las mujeres romanas en el circo de Mérida ...

Podría crearse un espacio temático recuperando la zona ,haciendo una reconstrucción adecuada ,serviría además para potenciar el turismo en una zona tan plena de patrimonio como es Sigüenza.

If only these stones could talk how much they would tell us about the soldiers marching on them, perhaps the very Julius Caesar walked over them chasing his oponent Pompeius , perhaps they would tell us about the carts transporting people, rich clothes for the Patrician women , gladiators ready to amuse the people or  ready to become objects of desire or admiration for the Roman  women at the Mérida Circus.....


A thematic space could be cretaed by recovering the area ,making an adequate restoration, this could help reactive the tourism in a so full of patrimony area as Sigüenza is.